logo nl small

Terwijl de pandemie standswandelingen en museumrondleidingen nog steeds in de weg staat, is er bij Kukullus meer tijd voor vertalingen. Claudia Schipper vertaalt al jaren uit het Nederlands en Engels in het Duits. Of omgekeerd in het Nederlands. Graag als het gaat om cultuur, kunst, toerisme, literatuur, reizen, duurzaamheid, milieubewustzijn - of het nu een website of een brochure betreft, ander pr materiaal, een handleiding, een productomschrijving, een vakinhoudelijk artikel of geheel andere vormen van tekst. Ook veel andere onderwerpen komen in aanmerking!

Pandhof Utrecht beeldje Hugo Wstinc  

Vertalingen Nederlands-Duits, Duits-Nederlands 

De Nederlandse en Duitse taal zijn verwant met elkaar en met een beetje inlevingsvermogen in andere talen kan de inhoud van een tekst in de andere taal enigszins ontraadseld worden. Maar toch biedt een competente vertaling een rijkdom aan voordelen. Misverstanden worden door een vertaling voorkomen. De tekst spreekt de lezers direct in hun eigen taal aan, de tekst krijgt makkelijker de aandacht die hem toekomt en houdt die langer vast. Vergeleken bij geautomatiseerde vertalingen door vertaalmachines heeft het werk van een ervaren vertaler voordelen: De vertaler kan zich inleven in de potentiële lezer, zinvol spelen met variaties en synoniemen, een tekst waar van toepassing aanpassen aan lokale omstandigheden en natuurlijk in het algemeen de tekst begrijpelijk houden omdat hij door mensenhand -hoofd vervaardigd werd.  

 

Nu contact opnemen voor een vertaling!

 

Einbahnstrasse - eenrichtingsverkeer door gemiste vertaling naar het DuitsNederland kent veel culturele instellingen. En voor allemaal geldt dat hun succes van het interesse van bezoekers en publiek afhangt. Zoals bij musea, kunsthallen, theaters, concertgebouwen en erfgoedhuizen. Voor culturele instellingen was het altijd al cruciaal om belangstellen op het eigen aanbod attent te maken. Als er iets te zien, horen en beleven is, zijn er immers bezoekers voor nodig. Sinds er in de afgelopen jaren sprake was van een economische crisis en steeds meer culturele organisaties het met minder subsidie moeten doen, speelt publieksbereik een nog grotere rol.

Dan is het opvallend dat veel van deze instellingen kansen laten liggen.

Deze website maakt gebruik van cookies. Met cookies vergroten wij de functionaliteit van onze website. Zonder cookies zal deze mogelijk niet optimaal functioneren. Als je verder deze website blijft bezoeken zonder de instellingen voor cookies in je browser te wijzigen, begrijpen wij dit als toestemming voor het plaatsen van deze cookies zoals omschreven in onze privacyverklaring. Ga voor meer informatie naar in de privacy verklaring.